New PDF release: Calepino de Motul: Diccionario Maya-Español

By Ramón Arzápalo Marín

ISBN-10: 9683640826

ISBN-13: 9789683640826

ISBN-10: 9683640842

ISBN-13: 9789683640840

A fray Antonio de Ciudad actual se atribuye esta rica y vasta información rescatada al iniciarse l. a. colonización de Yucatán. Su alta calidad humanista, aunada a sus franciscanas virtudes, fueron determinantes para hacernos herederos de este helpful cúmulo de conocimientos sobre el universo maya.
Las diversas entradas léxicas, los abundantes vocablos, así como las frases coloquiales, formales, elegantes y frecuentemente permeadas por l. a. mentalidad moralizadora del misionero nos proporcionan una amplia visión del maya como ente biológico y cultural.
Con ayuda de las ilimitadas posibilidades de los angeles tecnología moderna se ha logrado conjuntar aquí, en forma sistemática y armoniosa, el momento histórico de dos lenguas y dos cosmovisiones diferentes. Es así que este trabajo busca no sólo abrir las puertas a diversos temas de estudio, sino también contribuir a una mejor comprensión de ese pasado que repercute en el presente y condiciona ineludiblemente nuestro futuro.

Show description

Read Online or Download Calepino de Motul: Diccionario Maya-Español PDF

Similar american studies books

Additional info for Calepino de Motul: Diccionario Maya-Español

Example text

Representing the training wheels in this admittedly flimsy analogy is the absence of raw fish, which, as stated earlier, is synonymous with sushi in the United States. ) This is perhaps why most self-appointed sushi mavens treat California roll as the bane of their avocation, a fishbone in their throats. Often made in the United States by Korean, Chinese, Filipino, Thai, and at times Mexican, hands, this dubious concoction befits more the all-you-can-eat pavilion of a Chinese buffet just off the interstate than a dignified sushi shop in Osaka, Japan, the sushi pundits say.

Sushi is a rare example—or a raw example, rather—of a foreign dish that has, within the relatively short span of my adult life, undergone a thorough reputation makeover. Initially regarded as dubious, it has now gone mainstream, and, remarkably, it did so while retaining most of its exotic aura. Indeed, considering the hostile reception sushi received during its early years in the United States, who could have predicted this remarkable reversal of fortune? In fact, I can think of no other dish so thoroughly identified with another nation’s gastronomy that shares this backstory of culinary rags to riches.

Unlike sukiyaki or tempura, “sushi is completely Japanese,” writes Sylvia Lovegren, author of Fashionable Foods: Seven Decades of Food Fad, a book chronicling US food crazes from the 1920s to the 1990s. Sukiyaki, the best-known Japanese dish in the United States before World War II, is either Dutch or Portuguese in origin, she asserts, and remained a “foreign” dish in Japan for over a century after having been introduced to the islands in the sixteenth century. ” According to Lovegren, the origin of sushi, by contrast, is strictly insular: “Some say sushi was invented, much like the Occidental sandwich, by Japanese gamblers too busy to tear themselves away from the gaming tables to eat.

Download PDF sample

Calepino de Motul: Diccionario Maya-Español by Ramón Arzápalo Marín

by Michael

Rated 4.13 of 5 – based on 37 votes