Dr. Bhupen Hazarika’s 100 songs:ড° ভূপেন হাজৰিকাৰ ১০০ গীত তিনিটা প্ৰক্ৰিয়াৰে ইংৰাজীলৈ অনুবাদ সম্পূৰ্ণ

গুৱাহাটী, ১৮ নৱেম্বৰঃ এক যাত্ৰাৰ মধ্যক্ষণত আজি বোকাখাতত উপস্থিত হয়(Dr. Bhupen Hazarika’s 100 songs) অসম সাহিত্য সভাৰ সভাপতি ড° সূৰ্য হাজৰিকা। বোকাখাত নাট্য মন্দিৰত উপস্থিত হৈ ড° হাজৰিকাই(Dr. Surjya Hazarika) কয়- “অসম সাহিত্য সভাৰ(Asom Sahitya Sabha) সৰ্বোচ্চ পদবী সভাপতিৰ বাবে নিৰ্বাচন হোৱাতকৈ মনোনীত সভাপতি হোৱাই ভাল।

সেইটো ময়ো ভাল দেখো। কিন্তু সভাপতি হিচাপে দায়িত্ব লৈ জাতীয় অনুষ্ঠান অসম সাহিত্য সভা সভাৰ যিখন সংবিধানৰ দ্বাৰা আমি কাম কৰিছোঁ, সেই সংবিধানে নিৰ্বাচন অৱধাৰিত কৰিছে।

অসম সাহিত্য সভাৰ সংবিধান অনুসৰি নিৰ্বাচনী পদ্ধতি অৱলম্বন কৰা হৈছে।” উল্লেখ্য, ১৭ নৱেম্বৰত দেৰগাঁৱৰ এক অনুষ্ঠানত অংশগ্ৰহণ কৰি আজি গুৱাহাটীলৈ ঘূৰি যোৱাৰ পথত তেখেত বোকাখাত নাট্য মন্দিৰত সোমাই যায়।

অসম সাহিত্য সভাই ৫গৰাকী বিশিষ্ট সাহিত্যিকৰ নাম তালিকা প্ৰস্তুত কৰি ৰাজহুৱা কৰিছিল। তাৰে তিনি গৰাকীয়ে নিজা নাম প্ৰত্যাহাৰ কৰাত এতিয়া নিৰ্বাচন অনুষ্ঠিত হ’ব দুজনৰ মাজত।

মহিলাক সুবিধা দিয়া হৈছিল সভাপতিৰ পেনেলত। এয়া অসম সাহিত্য সভাৰ মহিলা সাহিত্যিকৰ প্ৰতি জনোৱা শ্ৰদ্ধা। কিন্তু তেখেতে নিজৰ নাম প্ৰত্যাহাৰৰ বাবে আহ্বান জনালে।

নিৰ্বাচন অনুষ্ঠিত হ’ব ড° বসন্ত কুমাৰ গোস্বামী আৰু উপেন ৰাভা হাকাচামৰ মাজত।অসম সাহিত্য সভাত ৬০ হাজাৰ আজীৱন সদস্য আছে। এই সকলোকে সাহিত্য সভাৰ অধিৱেশনলৈ নিমন্ত্ৰণ কৰা নহয় বুলি উঠা অভিযোগ সন্দৰ্ভত জানিব বিচৰাত সভাপতি গৰাকীয়ে কয় যে এই সকলৰ সকলোকে অধিৱশনলৈ নিমন্ত্ৰণৰ ব্যৱস্থা আছে।

অৱশ্যে আজি কালি প্ৰত্যেকলৈকে ব্যক্তিগত চিঠি প্ৰেৰণ কৰাৰ সুবিধা নেথাকে। তেখেতসকলক অন্য পদ্ধতিৰে নিমন্ত্ৰণ দিয়া হয়। ক্ৰমে অসম সাহিত্য সভা বিতৰ্কত সোমাই পৰা সম্পৰ্কে সাংবাদিকে জানিব বিচৰাত ড° হাজৰিকাই কয় যে এনে এক বৃহৎ অনুষ্ঠানত বিতৰ্ক থাকিবই।বিতৰ্ক গঠন মূলক হ’লে সভাৰ উপকাৰ হয়।

ভাল কামতহে বিতৰ্ক থাকে। গঠনমূলক বিতৰ্কই সংগঠনক শক্তিশালী কৰে।অসম সাহিত্য সভাৰ আন এগৰাকী বিষয়ববীয়া অনংগ নাথো উপস্থিত আছিল সভাপতি গৰাকীৰ সৈতে।

সাংবাদিকৰ এক প্ৰশ্নৰ উত্তৰত অসম সাহিত্য সভাৰ সভাপতি, সাহিত্যিক, ড° ভূপেন হাজৰিকাৰ গীতৰ একত্ৰ সংকলন “গীতাৱলী”ৰ জনকগৰাকীয়ে কয় যে সুধাকন্ঠৰ ১০০টা অতি জনপ্ৰিয় গীত ইংৰাজী ভাষালৈ অনুবাদ কৰা কাম সম্পূৰ্ণ হৈছে।

এই গ্ৰন্থ খনত অসমীয়া ভাষাতো গীতসমূহ প্ৰকাশৰ দিহা কৰা হৈছে। তদুপৰি ৰোমান লিপিত অসমীয়া উচ্চাৰণতো গীতসমূহ সন্নিৱিষ্ট কৰা হৈছে। ড° ভূপেন হাজৰিকাৰ প্ৰতিটো গীত পৰৱৰ্তী সময়ত অনুবাদৰ একত্ৰ সংকলন প্ৰকাশৰো চিন্তা কৰি থকা হৈছে।

এই কামে সুধাকন্ঠৰ গীত আৰু সুৰক বিশ্ব ব্যাপী প্ৰতিষ্ঠা কৰিব বুলিও আশাবাদী বিশিষ্ট সাহিত্যিকগৰাকী। বোকাখাত নাট্য মন্দিৰৰ সভাপতি দিলীপ শইকীয়া, সম্পাদক জিতু শৰ্মা ৰাজখোৱা, উপদেষ্টা মহাবীৰ প্ৰসাদ আগৰৱালা, সুধাকন্ঠৰ একালৰ সহযোগী জিতেন শৰ্মা ৰাজখোৱাই দুয়ো গৰাকীকে সম্বৰ্ধনা জ্ঞাপন কৰে।

Related Articles